- Hoja de "Rizoma" y de "¿Uno sólo o varios lobos?" (Mil Mesetas)

Rizoma es el primer capítulo de Mil Mesetas, texto encontrable desde hace tiempo en internet, vaya aquí un enlace a la copia en rtf subida aquí a mesetas.net:
rizoma.rtf
Y el precario comienzo de notas propias, de "noteapropiar", sobre el capítulo:
rizoma-notas.rtf

[También: enlace al texto retraducido (en proceso de tal cosa) de "¿Uno sólo o varios lobos?":
uno-solo-o-varios-lobos.rtf]

[Vayan también dos enlaces a ambos textos, encontrables en otros sitios de internet: Rizoma, ¿Uno sólo o varios lobos?]

Comentarios sobre erratas o cambios importantes en el segundo capítulo, "¿Uno sólo o varios lobos?"

- En la página 34 dice "ser y objeto" y es "ser u objeto".

- Encontramos —en uno de sus "lugares clave" (poco antes de la segunda vez que dicen: "No hay enunciado individual", con el que comienza el último párrafo)— la siguiente traducción, que creo que no tiene mucho "sentido rizomático" (enseguida ponemos lo que los autores escribieron en francés, y se verá si acaso lo que quieren decir, pues parece que habría que al menos traducir el último "en"):

«Todos estamos incluidos en un agenciamiento de este tipo, reproducimos el enunciado cuando creemos hablar en nombre propio, o más bien hablamos en nombre propio cuando producimos el enunciado»

¿Hablamos en nombre propio cuando pronunciamos el enunciado? ¿Eh?

En francés dicen:

«Chacun de nous est pris dans un tel agencement, en reproduit l'énoncé quand il croit parler en son nom, ou plutôt parle en son nom quand il en produit l'énoncé»